Si desea contactar con la Revista de Foklore puede hacerlo desde la sección de contacto de la Fundación Joaquín Díaz >

Búsqueda por: autor, título, año o número de revista *
* Es válido cualquier término del nombre/apellido del autor, del título del artículo y del número de revista o año.

Refranes de Topónimos Vallisoletanos

DIEZ BARRIO, Germán

Publicado en el año 1985 en la Revista de Folklore número 57.

Esta visualización es solo del texto del artículo.
Puede descargarse el artículo completo en formato PDF desde la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.

Revista de Folklore número 57 en formato PDF >

Los últimos números de la revista están disponibles en el servidor de la Fundación Joaquín Díaz >


Incluimos los nombres propios de ríos, de pueblos y de la capital. Unos refranes mencionan los excelentes vinos vallisoletanos: Alaejos, Rueda... Otros, especialmente los que hablan mal de las mujeres, no tienen base real: "De Medina (del Campo), ni mujer ni gallina". Muchos han sido inventados por los pueblos vecinos, sin duda debido a las antiguas enemistades o disputas que existían: "¿Es de Peñafiel? Pues no te fies de él." Los hay que responden a la fuerza de la rima: "Amigo de Villalón, tuyo sea y mío non", y lo mismo se dice de León, "San Román de Hornija, guapa la madre, guapa la hija y guapa la abuela que las cobija."

1. Agua de DUERO, caldo de pollos
P. V., Sb.
Se dice por su potabilidad. Es agua buena para beber y para lavarse las mujeres

2. Ajo (El) de VALDESTILLAS, que estaba frío y quemaba
R. M.: Dio malísima fama a Valdestillas, o Valdeastillas, como solían llamar a este pueblo en el siglo XVI, un ventero que hubo en él, de quien se cuenta que pasando por allí Felipe II, quiso comer unas sopas de ajo, por las cuales cobró el dicho ventero una exorbitancia. A esta venta se debió el nacimiento de otros dos refranes: "En Valdestillas, a la bolsa sacan las costillas", y "Cuando fueres a Valdestillas, por merced de Dios que te hagan, no la recibas."

3. ALAEJOS, miralo de lejos
R. M

4. ALAEJOS sustenta a niños y viejos
R. M
Con su buen vino

5. Alza el rabo, rucia, que vanse los de OLMEDO
S., P. V., R M

6. A mengua de pan, buena son tortas de ZARATAN
H. N., Cor., R. M

7. Amigo de VILLALON, tuyo sea y mío non.
Cor.: Porque dicen ser gente irrecatada e interesal; más creo que el consonante dio ocasión al refrán

8. Arlanza y Arlanzón, Pisuerga y Carrión, en el Puente de SIMANCAS juntos son
Cor.

9. Arrastrado te veas como el coche de OLMEDO.
Cor.: Solía haber muchos coches en Olmedo y no ha quedado ya más de uno, que sirve a todos de llevar y traer las damas a las fiestas de Medina y otras partes.

10. Asno (El) de VILLAVICENCIO (de los Caballeros), que cada feria valía menos.
R. M.

11. Buena es CUENCA para ciegos, y VILLALON para mantenellos.
Cor.: Cuenca es una villa en Campos junto a Villalón, que es mayor lugar; tiene más gracia el refrán de lo que parece; usa de la figura paruponoia y corrección y de la equivocación del vocablo: comienza a decir que Cuenca es buena para ciegos; entiéndolo por Cuenca de Güete -lugar muy áspero y en cuesta-, y porque no le cojan en manifiesta mentira, tomándola sin ironía, corríjese y muda el sentido a la Cuenca de Campos, añadiendo: "y Villalón para mantenellos."

12. Buen castillo es el de PEÑAFIEL, sí no tuviese a ojo el de CURIEL.
P. V., H. N., Cor.

13. Cuando fueres a VALDESTILLAS, por merced de Dios que te hagan no la recibas.
R. M.: Cuéntanlo de un vizcaíno que llegó allí sin blanca para comer, y la mesonera le instó para que comiese, diciéndole que le haría "una merced de Dios" (una fritada de huevos con torreznos), y que Dios proveería. Comió, y Dios proveyó, en efecto, pues a la partida la huéspeda le tomó una prenda que valía más que el gasto hecho. Y el vizcaíno dijo vizcaínamente lo que quedó en refrán.

14. Cuando vieres mujer medinesa, mete tu marido detrás de la artesa.
Cor.: Porque no se enamore. Es alabanza de las de Medina y su tierra.

15. De Madrid, los extremos; de VALLADOLID, los medios.
R. M.

16. De MEDINA, ni mujer ni gallina.
R. M.: Dicenlo tanto de Medina del Campo como de Medina de las Torres (Badajoz).

17. De PEÑAFIEL, ni burra ni mujer, ni albarda, si puede ser; y por mi fortuna, albarda, mujer y burra.
R. M.

18. De PORTILLO a POZALDEZ, en el infierno te ves.
R. M.

19. De VALLADOLID a LAGUNA, una, y de arena, buena.
R. M.
Hay una larga legua de terreno arenoso entre ambos lugares.

20. DUERO tiene la fama, y PISUERGA lleva el agua.
P. V., Cor.

Sb.: Encarece la importancia del Pisuerga, afluente del Duero, aun cuando no figura en la categoría de río principal.

21. En las vegas de MURIEL, a quien le cabe la suerte, allí se la tien.
H. N., Cor.

22. En VALDESTILLAS, lo que pillas, pillas.
M. K.

23. En VALDESTILLAS sacan a la bolsa las costillas.
P. V., H. N., Cor.

24. En VILLALON, en cada casa un ladrón; en casa del alcalde, el hijo y el padre, y en casa del alguacil, hasta el candil.
R. M.: Porque el alguacil gastaba en el suyo el aceite dado de limosna para cierta imagen que había en una calleja.

25. ¿Es de PEÑAFIEL? Pues no te fíes de él.
R. M., M. K.

26. ESGUEVA, más mierda que agua lleva.
R. M.

27. ESGUEVA, quien no sudare, que no beba.
H. N.

28. Gracioso (El) de OLMEDO, que entró a dar lanzadas, y salió cojeando y sin calzas.
R. M.

29. Landre de PORTILLO, que da en sábado y acaba en domingo.
H. N., Cor.

30. Las de VALDESTILLAS, unas son encarnadas y otras amarillas.
M. K.

31. Los de la NAVA (del Rey), metieron la viga atravesada.

R. M.: De este pueblo, como de otros, se cuenta por burla que habiéndose de hacer obra en la iglesia, para meter por su puerta una viga, no discurrieron meterla de punta, por lo cual tuvieron que derribar gran parte del muro.

32. Los de MEDINA, gente de salvajina.
R. M.

33. Los de OLMEDO conocieron a la burra por el pedo.
R. M.: Alude a ciertas burlas que se propalaron después de la batalla de Olmedo (1445), a la cual se refiere asimismo el refrán "Alza el rabo, rucia...".

34. Miel de Cerrato, y rábanos de OLMEDO.
R. M.

35. Pan de WAMBA, molletas de ZARATAN, ajos de CURIEL, quesos de PEÑAFIEL y de Cerrato la miel.
H. N., Cor.

36. Para nieblas, VALLADOLID; Toledo, para cuestas; y para lodos, Madrid.
R. M.

37. PORTILLO, engañapobres; poco pan y muchas torres.
R. M.

38. Queso de PEÑAFIEL, y de la Alcarria la miel.
R. M.

39. Queso de PEÑAFIEL y tocino de CURIEL.
R. M., M. K.

40. Quien de Castilla señor quiere ser, a OLMEDO y Arévalo de su parte ha de tener.
Sb.: Refrán muy usado en tiempos de don Juan II y Enrique IV, con el cual se aludía a la gran importancia de estas dos poblaciones, a causa de su situación estratégica, y a la que debieron sus poseedores la influencia que ejercieron en las contiendas civiles de aquella época.

41. Quien es señor del tomillo entre Arévalo y OLMEDO, es señor de todo el reino.
R. M.

42. Quien sale de VALLADOLID, ¿a dónde irá a vivir?
R. M.

43. Quien vio a LA PARRILLA, no tiene que ver a Madrid ni a Sevilla.
R. M.

44. Rábanos de OLMEDO y besar en el culo a los de Coca.
Cor.: Añaden esta pulla los de Coca, la del buen vino, por echársela a los de Olmedo.

45. Rio (El) PISUERGA, padre es de nieblas.
R. M.

46. Rodilla (La) de VALLADOLID: que yo me limpio en ella y ella se limpia en mi.
R. M.

47. Salir de LAGUNAS y entrar en MOJADOS.
Cor.
Ha variado ligeramente el nombre para lograr la rima.

48. Salir de Lavajos y entrar en MOJADOS.
Cor.

49. Sastre (El) de CIGUÑUELA, que pone la costa y hace de balde la obra.
Cor.
M. K. lo da como nombre supuesto.

50. Si el mundo huevo fuera, VALLADOLID sería la yema.
R. M.

51. Tierra de MEDINA, tierra de salvajína.
R. M.

52. Torico de MEDINA, que no vale una sardina.
R. M.

53. VALDOLI, Valdolí, ¡cuánto perdido hay en ti!
R. M.: Valdolí, por Val de Olid o Valladolid.

54. VALLADOLID, ciudad de campanas, casas de tierra, mujeres que no valen nada y hombres de mierda.
R. M.
Es un refrán gratuito.

55. VALLADOLID, de los vinos agudos, entran los mozos vestidos y salen desnudos; los necios, mas no los astutos.
J. B.: Valladolid es patria famosa de ladrones y estafadores, acaso por ello este refrán.

56. Vergas de Valencia del Cid, y curueñas de VALLADOLID.
H. N. Cor.

57. Villa por villa, VALLADOLID en Castilla.

58. Villa por villa, VALLADOLID en Castilla; lugar por lugar, Villacastín y El Espinar.

59. Villa por villa, VALLADOLID en Castilla; si quieres otra mejor, Perpiñán en Rosellón.
R. M.

60. Villa por villa, VALLADOLID en Castilla; tanto por tanto MEDINA DEL CAMPO; ciudad por ciudad, Lisboa en Portugal; aldea por aldea, Fregenal de la Sierra, de la Suela.
Cor.

61. Villa por villa, VALLADOLID en Castilla, y Carmona (Sevilla) en Andalucía; rincón por rincón, Alcañiz en Aragón.
P. V., Cor.

62. Vino de ALAEJOS, bueno para mozos y mejor para viejos.
R. M.

63. Vino de ALAEJOS, cerca de mí y no lejos.
R. M.

64. Vino de ALAEJOS, hace cantar a los viejos.
Cor., J. B.

65. Vino de Alaejos, hace hombres a los niños y remoza a los viejos.
R. M.

66. Vino de RUEDA, bébalo el que pueda, y deme de él si algo le queda.
R. M.

67. Yo soy DUERO, que todas las aguas bebo, menos del Adaja, que me ataja.
R. M.

68. Yo soy DUERO, que todas las aguas bebo; si no es a Guadiana, que se va por tierra llana, y a Ebro, que no le veo, y a Guadalquivir, que nunca le vi.
Sb.: Denota lo caudaloso de este río, como que pasa por ser el segundo en importancia de los muchos que bañan a España.

...

Las abreviaturas corresponden a los refraneros citados a continuación: S.: Refranero del Marqués de Santillana, edic.
María Josefa Canellada, Madrid, 1980.

P. V.: VALLES, Pedro, Libro de refranes. Copilado por el orden de A. S. C., Zaragoza, Juana Milian, 1549, primera edición. Hay edic. facsímil de Melchor García Monero, Madrid, Imprenta Alemana, 1917.

H. N.: NUÑEZ, Hernán, Refranes o proverbios en romance, Salamanca, Juan de Cánova, 1555, primera edición.

Cor.: CORREAS, Gonzalo, Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras fórmulas comunes de la Lengua Castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia que juntó el Maestro Gonzalo Correas, 1627, Madrid, Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1924, segunda edic. que preferimos a la primera (Madrid, 1906), donde se respetó la especial ortografía de Correas.

R. M.: RODRIGUEZ MARIN, F., Más de 21.000 refranes castellanos no contenidos en la copiosa colección del Maestro Gonzalo de Correas, Madrid, Revista de Archivos, Bib1iotecas y Museos, 1926.

J. B.: BERBUA, Juan, Refranero español. Colección de ocho mil refranes populares, ordenados, concordados y explicados, Madrid, Ediciones Ibéricas, 1944. (Hay varias ediciones.)
Sb.: SBARBI, José María, Gran Diccionario de Refranes de la Lengua Española, Buenos Aires, edit. Joaquín Gil, 1953.