Fundación Joaquín Díaz

Fonoteca

Fonoteca > Grabaciones de campo

Puede realizar una búsqueda en la Fonoteca:          


ATO: Archivo de la Tradición Oral


    ATO 208

    Lugar/fecha: Peñaparda (Salamanca), 10 de septiembre de 1987.

    Intérprete: María Martín Amado de 69 años, "la de las patatas", (pandero cuadrado)(1), la tía Máxima Ramos "Meca" de unos 75 años (pandero cuadrado)(2) y otra mujere.

    Recopilador: Antonio Sánchez del Barrio, Angel Carril y José Manuel Fraile Gil.

    Temas:

    Observaciones: El baile "ajechao" de Peñaparda se corresponde con el baile charro, el "sorteao" con la charrada y el "corrido" y "brincao" con el fandango y la jota.

    Contenido:
    1.Sobre arquitectura popular: soportes, la "troje", la "tená", la armadura (1) / 2. "No sé si podré ganar, apostado tengo, madre" (La apuesta ganada)(Baile "sorteao" de pandero cuadrado)(1) / 3. "Una morena, madre, me dijo un día" (1)("Corrido" con pandero cuadrado) / 4. "Me casó mi madre, chiquita y bonita, ay,ay" (Ajechao", canta José Manuel Fraile con pandero cuadrado) / 5. "La Charrascona ha venido de Portugal para España" (La Charrascona, "brincao" con el pandero cuadrado) (Que anda, la Charrascona está mala" + "La vi llorando y dije, por quién suspiras) / 6. "Cómo quieres castillo que te levante" (La vi llorando y dije) / 7. "Coge las mulas, Pedro, y échales de comer" (Saca las mulas, Pedro)(Ritmo de "sorteao") / 8. "Si no tienes coyundas para los bueyes" (1) / 9. "Dan las sieti y Enrique no vieni" (Dónde vas, dónde vas Adelaida) / 10. "Cuando la Florencia tiene quince años" (La criada y el señorito) / 11. "Anda Simona vaite con él, tú que lo has querido lo has de aborrecer" (Para majar el lino)(Se acompañan de palmas) / 12. "Que anda, la Charrascona está mala" (La Charrascona) / 13. "Pobre mi madre querida, cuántos disgustos le daban" (Pobre mi madre querida, cuántos disgustos la he dado) / 13. "Estaban las tres borrachas en el balcón de San José" (Las tres comadres)(incipit) / 14. "Las dos hermanitas duermen en una cama de alambre" / 15. "No te llevo por camino ni tampoco por vereas" (La serrana de la Vera)(incipit).

    16. "¿Dónde vas, dónde vas Margarita?" (¿Dónde vas Adelaida?) / 17. "Ay Pacomio, sigue la carrera" (El torero Pacomio)(Para cuando había corridas de toros) / 18. "Torero, tira la capa, torero tira el capote" (Cuando había corridas de toros) (Con pandero cuadrado) / 19. "El gran segador de Roma tenía tenía una hija "bestarda" (La bastarda y el segador)(De segar) / 20. "Debajo de la hoja de la lechuga tengo a mi amante enfermo" (Aprendido de los gitanos) / 21. "El baile de las carrasquiñas es un baile muy disimulado" (Las carrasquillas) / 22. "Achupé, achupé, sentadita me quedé" / 23. "El rey moro tenía un hijo que Paquito se llamaba" (Amón y Tamar)(1) / 23. "El rey moro tenía un hijo que Paquito se llamaba" (Amnón y Tamar)(1) / 24. "Esta mañana muy tempranito yo a la ventana yo me asomé" / 25. "No se si podré ganar, apostado tengo, madre" (La apuesta ganada) ("Sorteado" con el pandero cuadrado)(1) / 26. "Dime con que agua te lavas que tan colorada estás" ("Corrido" con pandero cuadrado)(1) / 27. Sobre arquitectura tradicional; las partes de la casa y los materiales (1).

Escuchar las grabaciones en Wikimedia Commons >




Fonoteca

El fondo documental de la Fundación Joaquín Díaz está compuesto en estos momentos por más de catorce mil soportes sonoros, además de cuatrocientos videos de temas etnográficos tanto documentales como comerciales. Los primeros documentos del fondo provienen de un centenar de cintas de carrete abierto registradas por Joaquín Díaz en los años sesenta y principios de los setenta, que a pesar del tiempo transcurrido se encuentran en perfecto estado de conservación.

El corpus fonográfico principal lo componen un millar de cassettes registradas en múltiples poblaciones de Castilla y León (destacando, por su volumen, Valladolid) y algunas grabaciones, las menos, de otras comunidades que de una u otra manera han llegado a los fondos de la Fundación, fondos que se siguen ampliando con aportaciones del propio centro o de investigaciones o colecciones particulares. El resto de la fonoteca está formado por otro millar de cassettes de tipo comercial de música tradicional de todo el mundo (destacando la música nacional) y por más de dos mil discos que se reparten en dos grandes apartados: uno de música antigua y clásica (en torno a ochocientos) y otro de música tradicional, bien de agrupaciones, solistas o de intérpretes originales de todo el mundo (cuatrocientos de ellos dedicados a España). Al vinilo hay que añadir un selecto centenar de discos de pizarra de temas folclóricos, propiedad del propio Joaquín Díaz y otra colección, también de pizarra (más de tres mil) cedidos por Radio Valladolid de la Cadena SER. En 1997 esta emisora hizo un depósito de seis mil discos más, de amplio y variado repertorio (música ligera, española, folklórica, antigua, copla, etc) también en vinilo. A este número hay que sumar otro millar de CD's de música tradicional de todo el mundo, la mitad de ellos dedicados a España y a la música de Sefarad.

Cada grabación de campo y encuesta se ha vaciado en una ficha-tipo, que contiene toda la información y los temas musicales del documento. En estas fichas aparecen reflejados los datos de los informantes, edad en el momento de la encuesta, nombre y apellidos (cuando se conocen) y su localidad de origen, además del nombre de los recopiladores, la fecha de la grabación y el lugar en el que se realizó.

El contenido de las grabaciones se ha ordenado numéricamente en cada ficha a medida que el comunicador va contestando a la encuesta, bien hablando, recitando o cantando. Los temas cantados o recitados se han marcado con comillas para distinguirlos de los fragmentos hablados, de las informaciones y explicaciones sobre un uso o una costumbre, circunstancia que se indica expresamente.

Indicamos además, que tampoco aparecen en cursiva, ni entre comillas, los títulos de los cuentos (ya que son contados), ni los temas que son instrumentales, aunque en origen tengan una versión de texto y se acompaña a continuación el título de la pieza si se conoce.

De todo lo que contienen las grabaciones aparece referencia en la ficha y nada se ha eliminado, ni los temas más modernos, ni los fragmentarios por muy breves que sean, dada la importancia que tiene todo el material para comprender la evolución o no de los repertorios y los temas, su dispersión geográfica, y demás conductos de la tradición.

Las abreviaturas utilizadas en las fichas son las siguientes:
(rec). Indica que el tema está recitado.
(incipit). Que sólo se registra el comienzo del romance.
(fragm). Que está cantado o recitado en parte. Es fragmentario.
(inc). Inconcluso. Que falta solamente la parte final del romance o canción, el desenlace.