Fundación Joaquín Díaz

Fonoteca

Fonoteca > Grabaciones de campo

Puede realizar una búsqueda en la Fonoteca:          


ATO: Archivo de la Tradición Oral


    ATO 25

    Lugar/fecha: El Bierzo (LEON). Ponferrada, Toreno, Oencia, Noceda del Bierzo, Peñalba de Santiago, Portela de Aguiar, Pradilla, San Cristóbal, Cubillo, Quitós de Villabuena, Hornija, Vega de Valcárcel, Villabuena y San Juan de Paluezas.

    Intérprete: Amador Diéguez Ayerbe (1), Agueda de Hornija (85 años), Adelino Rodríguez de Peñalba de Santiago, Jovino de San Juan de Paluezas, Celino de Portela, José Corral García y otros.

    Recopilador: Amador Diéguez Ayerbe.

    Temas:

    Observaciones:

    Contenido:
    1. "Si quieres que el carro cante métele el eje en el río" (Cantarina)(1) / 2. "El cuco rubiello comenzó a cantar" (Tonada pastoril)(1) / 3. "No llores, niña bonita, no llores ni tengas pena" (De boda) / 4. "Virgen Santa de la Encina este ramo te ofrecemos" (Ramo de tullido a la Virgen de la Encina de Ponferrada) / 5. "A dar agua a su caballo que se va la mia morena" (Ronda de San Lorenzo) / 6. "Un maragato en Astorga amargamente lloraba" / 7. "Del otro lado del río, tengo que hacer mi labor" (Canto de trabajo de labrador) / 7. "Siembra, sembrador, tú bebes el vino" (Para la siembra del pan) / 8. "Pasa mayo por el pan, que detras viene San Juan" (Cuando ya estaba nacido el pan) / 9. "Ya se está poniendo el sol, donde se pusiera ayer tarde" (De siega) / 10. "Las espiguitas las voy cogiendo" (De espigadoras) / 11. "Pajarito sí, pajarito no" (De acarreo) / 12. "Las hijas del rey francés eran tres" (Para majar) / 13. "La mi morena cuando va a misa" (Para la trilla) / 14. "La ronda y la contrarronda se encontraron en la calle" (De Pradilla) / 15. "... caminaba un arriero" (El mozo arriero y los bandoleros)(fragm) / 16. "La noche de San Martín luego despues de la cena" (De matanza) / 17. "A la puerta estamos todos dispuestos para cantar" (Aguinaldo) / 18. "Por la sierra de Bembibre se pasea un arriero" (El mozo arriero y los bandoleros) (fragm) / 19. "Esta noche rondo yo ponte niña a la ventana" (Ronda) / 20. "Dime niña dónde vas, voy al arroyo a beber" (Jota) / 21. "Tengo la mano pesada, no la puedo aligerar" (Baile de las boleras de Noceda) / 22. "Abre sacristán las puertas que venimos de camino" (Ramo de Nochebuena de Noceda) / 23. "Hoy día de Navidad, dolorosa, linda y clara" (Noceda) / 24. "Eiqui vimos los dos reyes dispuestos para cantar" (Aguinaldo en dialecto de Reyes de Oencia) / 25. "Sal a puerta dispuestos para cantar" (Aguinaldo de Vega de Valcárcel) / 26. "En Francia me voy Teresa, me voy Teresa" (Canto de siega de Hornija) / 27. "En este portal estamos y aguardando al mayordomo" (Ramo de Hornija) / 28. "Hoy es día de los reyes, un día muy señalado" (La muerte del maestre de Santiago)(Aguinaldo) / 29. "El cura de Corullón non es cura" (Coplas en dialecto) / 30. "... de las carrasquillas" (El baile de las carrasquillas) / 31. "Dicen cantando, entre tantas hermanos" (Canto de siega) / 32. "La historia de San Isidro venimos para cantarla" (Sra. Agueda) / 33. "Mientras que el caballo bebe Gerineldo echa un cantar" (Conde Niño + Gerineldo) (fragm) / 34. "En busca de la madrina fanega y media llevaba" (La rosca de la boda) (Dialectal).

    35. "Jueves Santo, Viernes santo, tres días ante la Pascua" (La cena)(fragm)/ 36. "Jueves Santo, Jueves Santo, tres días antes de Pascua" (La cena) / 37. "Vamos ángeles al ver tal lindezas de humildad" (Ramo de Peñalba) / 38. "Ea, ea, ea, con el de la montera" / 39. "... que tumbaba la montaña" / 40. Sobre el ramo / 41. "Ese del piso que salga luego" (Para pagar la patente de boda o el piso en Portela de Aguiar) / 42. "Se juntaron tres comadres, la zarandilleja, en un barrio todas tres, zarandilla anda, zarandillas es" (Las tres comadres) / 43. Espiga por espiga todas las voy recogiendo" (De siega) / 44. "Estudie para baranda, estudié baranderá" (Canción de la despedida de solteros) / 45. "Segadora, segadora, que aborrecida te ves" (De siega) / 46. "Mañanita de San Juan cuando el sol revoloteaba" (La bastarda y el segador)(De siega) (1) (fragm) / 47. "El emperador de Roma tenía una hija bastarda" (La bastarda y el segador)(De siega) (fragm) / 48. "El día de los Reyes era un día señalado" (Aguinaldo) / 49. "Esta puerta es de pino aquí vive un gran vecino" (Aguinaldo) / 50. "... que de veras te lo digo" (Gerineldo) / 51. "Adiós España gritó un soldado al despedirse de su nación" / 52. "O cura cuando vai fora deixa dito a la criada" (Coplas en dialecto) / 53. "Zapatera, zapatera" (Jota) / 54. Sobre indumentaria / 55."Andaba, andaba, andaba" (Coplas sartíricas en dialecto) / 56. "Aunque canto, canto rabia" / 57. "Molinero sólo sabes mi molino" / 58. "Ventana como no te abres, balcón como no te rompes" / 59. "Salga, señor cura salga, con su revolver pistola" (De los mozos) / 60. "Hei de contar un caso que pasó con un gaiteiro" (Copla de ciego sobre un suceso del Cebreiro) (Dialectal)(fragm) / 61. "O lunes por la maña xuntei nos boises pur l'arar" (Adúltera con gato)(Muñeira)(Dialectal)(fragm) / 62. "Quisiera hablar con el ama y no me atrevo" / 63. "Cuando la molinera menei o culo" (La molinera mueve con aire la piedra que muele) / 64. "Venid cristianos, venid, llegad cristianos" (Pepín maragato) / 65. "El presidente de Europa tenía una hija muy guapa" (La bastarda y el segador) (incipit) / 66. "... que te cubre el mar" (Habanera de carnaval) / 67. "Veinticinco gitanos se han ofrecido" / 68. "Madre, si no me caso pronto me embarco" / 69. "Somos tres danzantes" (Canción de carnaval) / 70. "El bien parado de baila así" (Baile) / 71. "La perdiz en el monte suspira y dice" (De siega) / 72. "Aguinaldo pedimos, Señora" (Aguinaldo de Cubillo) / 73. "Madre, a la puerta hay un niño, más bonito que el sol bello" (El Niño perdido)(Aguinaldo) (fragm) / 74. "Siéntate si vas despacio, siéntate y te contaré" (La molinera y el cura)(inc) / 75. "Ahí la tienes a la ventana" (Ronda de Toreno) / 76. "A condición de la fiesta le damos rendidas gracias" (El Chao)(Baile).

Escuchar las grabaciones en Wikimedia Commons >




Fonoteca

El fondo documental de la Fundación Joaquín Díaz está compuesto en estos momentos por más de catorce mil soportes sonoros, además de cuatrocientos videos de temas etnográficos tanto documentales como comerciales. Los primeros documentos del fondo provienen de un centenar de cintas de carrete abierto registradas por Joaquín Díaz en los años sesenta y principios de los setenta, que a pesar del tiempo transcurrido se encuentran en perfecto estado de conservación.

El corpus fonográfico principal lo componen un millar de cassettes registradas en múltiples poblaciones de Castilla y León (destacando, por su volumen, Valladolid) y algunas grabaciones, las menos, de otras comunidades que de una u otra manera han llegado a los fondos de la Fundación, fondos que se siguen ampliando con aportaciones del propio centro o de investigaciones o colecciones particulares. El resto de la fonoteca está formado por otro millar de cassettes de tipo comercial de música tradicional de todo el mundo (destacando la música nacional) y por más de dos mil discos que se reparten en dos grandes apartados: uno de música antigua y clásica (en torno a ochocientos) y otro de música tradicional, bien de agrupaciones, solistas o de intérpretes originales de todo el mundo (cuatrocientos de ellos dedicados a España). Al vinilo hay que añadir un selecto centenar de discos de pizarra de temas folclóricos, propiedad del propio Joaquín Díaz y otra colección, también de pizarra (más de tres mil) cedidos por Radio Valladolid de la Cadena SER. En 1997 esta emisora hizo un depósito de seis mil discos más, de amplio y variado repertorio (música ligera, española, folklórica, antigua, copla, etc) también en vinilo. A este número hay que sumar otro millar de CD's de música tradicional de todo el mundo, la mitad de ellos dedicados a España y a la música de Sefarad.

Cada grabación de campo y encuesta se ha vaciado en una ficha-tipo, que contiene toda la información y los temas musicales del documento. En estas fichas aparecen reflejados los datos de los informantes, edad en el momento de la encuesta, nombre y apellidos (cuando se conocen) y su localidad de origen, además del nombre de los recopiladores, la fecha de la grabación y el lugar en el que se realizó.

El contenido de las grabaciones se ha ordenado numéricamente en cada ficha a medida que el comunicador va contestando a la encuesta, bien hablando, recitando o cantando. Los temas cantados o recitados se han marcado con comillas para distinguirlos de los fragmentos hablados, de las informaciones y explicaciones sobre un uso o una costumbre, circunstancia que se indica expresamente.

Indicamos además, que tampoco aparecen en cursiva, ni entre comillas, los títulos de los cuentos (ya que son contados), ni los temas que son instrumentales, aunque en origen tengan una versión de texto y se acompaña a continuación el título de la pieza si se conoce.

De todo lo que contienen las grabaciones aparece referencia en la ficha y nada se ha eliminado, ni los temas más modernos, ni los fragmentarios por muy breves que sean, dada la importancia que tiene todo el material para comprender la evolución o no de los repertorios y los temas, su dispersión geográfica, y demás conductos de la tradición.

Las abreviaturas utilizadas en las fichas son las siguientes:
(rec). Indica que el tema está recitado.
(incipit). Que sólo se registra el comienzo del romance.
(fragm). Que está cantado o recitado en parte. Es fragmentario.
(inc). Inconcluso. Que falta solamente la parte final del romance o canción, el desenlace.