Fundación Joaquín Díaz

Fonoteca

Fonoteca > Grabaciones de campo

Puede realizar una búsqueda en la Fonoteca:          


ATO: Archivo de la Tradición Oral


    ATO 304

    Lugar/fecha: Alcuetas (1-5, 46-59), Sahagún de Campos (6-9, 28), Joarrilla de las Matas (10-12), Valderas (13-19), Laguna de Negrillos (20-25, 34), Valencia de Don Juan (26-27), Calzada del Coto (29), Villamartín de Don Sancho (30-32) y Villademor de la Vega (33, 41) (León).

    Intérprete: Una mujer de Alcuetas (1-5), una mujer de Sahagún (6-9), un hombre de Joarrilla (10-12), una mujer y un hombre de Valderas (13-19), un señor de Laguna de Negrillos (20-25), unos dulzaineros en Valencia de Don Juan (26-27), una mujer de Sahagún (28), una mujer con la pandereta en Calzada del Coto (29), un hombre de Villamartín de Don Sancho (30-32), una mujer de Villademor (33), unas mujeres de Laguna de Negrillos (34), una mujer de Villademor (41-45), un hombre, una mujer de Valderas y otros vecinos (46-59).

    Recopilador: José Luis Alonso Ponga en 1984.

    Temas:

    Observaciones: Una pareja y 46-48 y el resto canta en grupo. Son de Valderas .

    Contenido:
    1. Sobre las danzas de palos de Alcuetas. Indumentaria del danzante / 2. "La rosa en el prado verde y ella misma dijo así" (lazo de paloteo "la rosa") / 3. "La coronela muchacha bonita que entre las damas será la mejor" (Lazo) / 3. "Triste y desconsolada mala en la cama estoy" (lazo) / 4. "Las chispas de olea que a mí me sofocan" (lazo) / 5. "Si quieres que te enrame la puerta prenda mía de mi corazón " (Lazo "la enramada") / Danzas de Sahagún: / 6. "Tres mozas francesas van para León" (Lazo) / 7. "Si quieres que te enrame la puerta prenda mía de mi corazón" (lazo "la enramada" / 8. "Que malita estaba la niña, ay, ay, que mala está que se muere" (lazo) / 9. "Marcha fuera ¡oh! pícaro madero" (Lazo, melodía de la Marcha Real) / Danzas de Joarrilla: / 10. "Barullón vende zapatos y son altos de tacón" (lazo) / 11. "Tres mozas francesas vienen de León" (lazo) / 12. Sobre el lazo de los oficios / Danzas de Valderas: / 13. "Si tu quies que te enrame la puerta prenda mía de mi corazón" (lazo) / 14. "En una fiesta de un Corpus un labrador inocente" (lazo) / 15. "Si los curas y frailes supieran la paliza que le iban a dar" (danza, melodía del Himno de Riego) / 16. "En una fiesta de un Corpus un labrador inocente" (lazo) / 17. "Esta sí que es la cruz verdadera que San Pedro y San Pablo nos dio" (lazo "la cruz verdadera") / 18. "En una fiesta de un Corpus un labrador inocente" (lazo) / 19. "Cantaba la pájara pinta a la sombra de un verde olivar" (lazo, "Estaba la pájara pinta" (inc) / 20. Sobre las danzas de Escobar y Laguna de Negrillos: / 21. "Basilisa, mi vecina, ay, ay, ay sólo piensa en San Antonio" (lazo) / 22. "Voy a los toros, por que esta tarde Marcial torea" (lazo "el torero Marcial") / 23. "Hay en Cuba una hermosa criollita" (lazo) / 24. "Es Mari Cruz la mocita la más bonita del barrio de Santa Cruz" (lazo) / 25. "El tabaco de a real lo han subido y ha sido el motivo de tanto fumar" (lazo) / Danza de Valencia de Don Juan: / 26. Lazo de paloteo (dulzaina y caja) / 27. Jota de Valencia de Don Juan (dulzaina y caja) / 28. "Ha venido la tía Modesta, ha venido con la Pascuala" (La "Tantárida", danza de Sahagún de Campos) / 29. "A tu mandil échale un ringo-rango que retumbe" (Jota de Calzada del Coto)(con pandereta) / 30. "De noche al teatro de día al café y un soldado, madre, me pisó en un pié" (Canción para pagar la cuartilla. El baile de la jarra) / 31. "El cura que te casó con el libro de San Pedro" (De bodas) / 32. "Esta sí que se lleva la gala y esta sí que se lleva la flor" (Galas de bodas "Los pajarcitos") / 33. "Que vivan y revivan los señores novios" (De bodas) / 34. "Que viva, que viva, que reine que reine" (Aguinaldo) / 35. "En la provincia de Orense en el pueblo de Carballín" (Copla de Ciego) (Remedios, una rica labradora es engañada por un mozo del lugar. Al final él es engañado por la joven pues la abuela se mete en la cama la noche del engaño).

    36. Sigue la copla de ciego anterior / 37. "Carretera abaixo, vai, en Santo Domingo entré" (de ronda) / 38. "Se paseaba un viuda por las calles de Pradera" (Blancaflor y Filomena) / 38. "Una casadina de muy lejas tierras" (Casadita de lejas tierras) / 39. "Madrugaba Conde Linos, mañanita de San Juan" (Conde Niño) / 40. "Cuando nuestro padre Adán estaba en el Paraíso" (La expulsión del Paraiso + El nacimiento del Niño) / 41. "Iban doscientos soldados caminaban a la guerra" (El quintado + la aparición) / 42. "Vámonos a Melilla que nos aguarda mi general" / 43. "Que déjame subir al carro, carretero, que déjame subir" / 44. "Padre mío quería casarme, pero un capotito tienes que comprarme" (El capotiño) / 45. "Esta noche ha llovido, mañana hay barro" / 46. "Fábrica de tabaco, leré, leré, si se cayera" (coplas locales) / 47. "Por Dios, señora, Ciriaca ¿qué es lo que vamos a hacer? (Murga de carnaval) / 48. "Aquí en Valderas que cosas tan raras se han inventado" (Murga de carnaval) / 49. "Divino Antonio precioso suplícale a Dios inmenso" (San Antonio y los pajaritos) / 50. "Valderas de mis amores, ..." (coplas locales) / 51. "De quién es esa cuadrilla, cuadrilla de tanto rumbo" (Vamos a León)(de vendimias) / 52. "Pólvora, pólvora fina, pólvora jardín de amor" / 53. "Viva la calle derecha, con ventanas y balcones" / 54. "Tres cosas tiene Valderas que no las tiene Madrid" (Jota de coplas locales) / 55. "Los labradores en el verano, cogen el bieldo" (jota de los labradores. Coplas locales de 1930) / 56. "Hilo, hilo, señora tendera, hilo que no quiero seda + al estribillo, madre, al estribillo" (jota) / 57. "Al estribillo, madre, al estribillo + a la mar que le vayas, querido Pepe + a tu madre la meto lo que a ti te metí" (jota) / 58. "Se nos secan los trigos, los centenos y cebadas" (Rogativas a la Virgen de la Pastorcita)(inc) / 59. "Una vieja se cagó al pié de un confesionario" .

Escuchar las grabaciones en Wikimedia Commons >




Fonoteca

El fondo documental de la Fundación Joaquín Díaz está compuesto en estos momentos por más de catorce mil soportes sonoros, además de cuatrocientos videos de temas etnográficos tanto documentales como comerciales. Los primeros documentos del fondo provienen de un centenar de cintas de carrete abierto registradas por Joaquín Díaz en los años sesenta y principios de los setenta, que a pesar del tiempo transcurrido se encuentran en perfecto estado de conservación.

El corpus fonográfico principal lo componen un millar de cassettes registradas en múltiples poblaciones de Castilla y León (destacando, por su volumen, Valladolid) y algunas grabaciones, las menos, de otras comunidades que de una u otra manera han llegado a los fondos de la Fundación, fondos que se siguen ampliando con aportaciones del propio centro o de investigaciones o colecciones particulares. El resto de la fonoteca está formado por otro millar de cassettes de tipo comercial de música tradicional de todo el mundo (destacando la música nacional) y por más de dos mil discos que se reparten en dos grandes apartados: uno de música antigua y clásica (en torno a ochocientos) y otro de música tradicional, bien de agrupaciones, solistas o de intérpretes originales de todo el mundo (cuatrocientos de ellos dedicados a España). Al vinilo hay que añadir un selecto centenar de discos de pizarra de temas folclóricos, propiedad del propio Joaquín Díaz y otra colección, también de pizarra (más de tres mil) cedidos por Radio Valladolid de la Cadena SER. En 1997 esta emisora hizo un depósito de seis mil discos más, de amplio y variado repertorio (música ligera, española, folklórica, antigua, copla, etc) también en vinilo. A este número hay que sumar otro millar de CD's de música tradicional de todo el mundo, la mitad de ellos dedicados a España y a la música de Sefarad.

Cada grabación de campo y encuesta se ha vaciado en una ficha-tipo, que contiene toda la información y los temas musicales del documento. En estas fichas aparecen reflejados los datos de los informantes, edad en el momento de la encuesta, nombre y apellidos (cuando se conocen) y su localidad de origen, además del nombre de los recopiladores, la fecha de la grabación y el lugar en el que se realizó.

El contenido de las grabaciones se ha ordenado numéricamente en cada ficha a medida que el comunicador va contestando a la encuesta, bien hablando, recitando o cantando. Los temas cantados o recitados se han marcado con comillas para distinguirlos de los fragmentos hablados, de las informaciones y explicaciones sobre un uso o una costumbre, circunstancia que se indica expresamente.

Indicamos además, que tampoco aparecen en cursiva, ni entre comillas, los títulos de los cuentos (ya que son contados), ni los temas que son instrumentales, aunque en origen tengan una versión de texto y se acompaña a continuación el título de la pieza si se conoce.

De todo lo que contienen las grabaciones aparece referencia en la ficha y nada se ha eliminado, ni los temas más modernos, ni los fragmentarios por muy breves que sean, dada la importancia que tiene todo el material para comprender la evolución o no de los repertorios y los temas, su dispersión geográfica, y demás conductos de la tradición.

Las abreviaturas utilizadas en las fichas son las siguientes:
(rec). Indica que el tema está recitado.
(incipit). Que sólo se registra el comienzo del romance.
(fragm). Que está cantado o recitado en parte. Es fragmentario.
(inc). Inconcluso. Que falta solamente la parte final del romance o canción, el desenlace.