Si desea contactar con la Revista de Foklore puede hacerlo desde la sección de contacto de la Fundación Joaquín Díaz >
Todavía despierta algún interés el hecho de que la palabra folklore haya sido hispanizada (adaptada gráficamente, dice la RAE) para acercar nuestras tradiciones al lenguaje común. Hace tiempo que eché mi cuarto a espadas y recordé que Gonzalo de Correas dedicó mucho trabajo y esfuerzo a que los españoles del siglo XVII escribiesen las palabras tal y como las pronunciaban. Cada fonema una letra y cada letra un fonema. Quienes todavía andan diciendo que si folklore con K o con C deberían leer la recensión que publicó Xoan Manuel Carreira en la Revista de Musicología para criticar el I Congreso de Folklore de las Comunidades históricas que tuvo lugar en enero del año 1985 y al que asistieron personalidades y especialistas en la tradición (la antigua y la moderna). Carreira terminaba su texto haciendo alusión a una mesa redonda en la que «una vez más hubo violentos debates entre miembros de la mesa y congresistas, que lanzaron acusaciones a los científicos de querer destruir el folklore». El acto estelar de aquel Congreso fue una mesa redonda moderada por Rosa María Mateo en la que estuvieron Camilo José Cela, Ramón Tamames, Pablo Castellanos, Soledad Becerril, Carmen Llorca y Eduardo Punset. Cela propuso allí «españolizar» el término folklore y… «palabra de Dios, te alabamos Señor». Como casi siempre, el fondo sucumbió ante la forma…
Leer «Marasmo espiritual» +
La Revista de Folklore es una publicación singular, específica y rigurosa sobre el amplísimo campo de la Etnografía. Desde 1980, fecha en que comenzó a publicarse en papel, ha convocado a los mejores especialistas en toda la gama de temas posibles, por lo que se la puede considerar como la gran Enciclopedia de la Etnografía en el ámbito del hispanismo.
Más de 3.700 artículos y más de 800 colaboradores han contribuido durante todos estos años a convertir la publicación en un medio de consulta imprescindible para aficionados y estudiosos.